La ville au bord de l’eau

La ville au bord de l’eau
La ville au bord de l’eau huile sur toile, 1947 Donation Pierre et Kathleen Granville, 1969 © Musée des Beaux-Arts de Dijon/François Jay © ADAGP, Paris

jeudi 4 mars 2021

Méandre

 Se lever un jour, il a gelé mais le soleil chante cet air cru dans la lumière franche de mars, nous sortons avec les fleurs de prunier, les jonquilles dans le fossé, les premiers fredonnant bourdons autour des premiers coucous, ce que cela promet de joies et de brûlures, nous sortons marcher, vieux ours ankylosés, nous avons faim de violettes et de chants d'oiseaux. Sur les bords de la Seine, dans un méandre discret, de vieilles maisons attendent le rire des enfants de juillet, de noueux platanes se penchent sur leurs reflets d'eau, et les étourneaux s'envolent des ronciers en de grands nuages d'inquiétude, pour se poser étourdis sur un autre fourré sitôt que nous serons passés, que nous aurons longé les ifs taillés du château et cherché en vain les cheminées tournantes. C'est une promenade à rebrousse-chemin, et dans le demi-tour seule fêlure au dimanche le bruit des motos en cortège qui pétaradent outre bord et promettent un accroc dans la paix de Jumièges.

1 commentaire:

  1. Traduction en oc de Stéphane Lombardo:


    Contorn
    S'auborar un jorn, a gelat mai lo soleu canta aquest èr crus dins la lutz franca de març, sortèm ambe lei flors de prunas, lei jonquilhas dins la robina, lei prumiers bordons cantonejant entorn dei prumiers coguos, çò que promet de jòias e mai de cremaduras, sortèm caminar, ors vièlh anquilosat, avèm fam de violetas e de cants d'aucèus. Sus lei bòrds de Sèina, dins un contorn discret, d'ostaus vièlhs espèran lo rire dei pichòts de julhet, de platanas nosadas se clinan subre sei rebats d'aiga, e leis estornèus s'envòlan dei romegàs en grandei nívols d'inquietude, per se pausar estordits sus un autre bartàs tan lèu que serem passat, qu'aurem costejat lei tueis talhats dau castèu e cercat en van lei chiminueias viradissas. Es una passejada a rebors, e dins lo mièg-torn soleta fendascla au dimenge lo bruch dei motos en sequela que petarejan delà l'aiga e prometon de bruch dins la patz de Jumièges.

    RépondreSupprimer