Nicolas de Staël, Face au Havre

Nicolas de Staël, Face au Havre
Nicolas de Staël, Face au Havre

mardi 27 octobre 2020

Sans remède

 Nous avons tous perdu la tête et la fête est finie. Des fonds de verre et des odeurs de tabac froid, ce qu'il reste de l'orgie. Je ne fume ni ne bois plus, mais il me semble que chaque matin c'est la même gueule de bois, la même mine de papier mâché, et pourtant on veut jouir encore. Ce qu'il reste ici bas, au matin des postures et des aboyeurs de calomnies, c'est cet acharnement à creuser son trou, fouiller fouir, hure de sanglier au mépris de tout, dans la merde et dans la boue, bouffer, ravager, retourner jusqu'au bout, jusqu'au plus rien du tout, s'en fourrer plein la gueule et roter à la face de ceux que tenaille une faim de pauvres. Ceux-là n'auront rien que le mépris des repus, ceux-là peuvent crever la gueule ouverte, on leur inventera des fautes, on leur trouvera des stigmates, on les proclamera lépreux pour les chasser plus aisément de la ville, hors la vue des nantis, en espérant qu'ils emportent avec eux le poids des souillures dont on les lapide.

1 commentaire:

  1. Traduction en Oc de Stéphane Lombardo:



    Sensa remedi


    Avèm totei perdut lo cap e la fèsta es acabada. De fons de gòts e d'odors de tabac frèi, çò que sobra de l'orgia. Tube e mai beve pas mai, mai me sembla que cada matin es lo parier morre de chocaton, la pariera cara de caramentrant, e pasmens volèm gaudir mai. Çò que sobra eiçavau, au matin dei postaduras e dei baubaires de calomnias, es aquest encanhament a cavar son trauc, furnar foire, morrau de singlar au desprès de tot, dins la mèrda e mai dins la pauta, bofar, chaplar, magalhar fins a la fin, fins a pus ren dau tot, se'n fotre plen lo morre e rotar a la fàcia d'aquelei qu'estenalha una fam de paures. Aquelei d'aquí auràn ren mai que lo desprès deis assadolats, aquelei d'aquí pòdon crepar boca dubèrta, li inventaràn de fautas, li trobaràn d'estigmatas, lei proclamaràn ladres per lei fòrabandir mai aisidament de la vila, en esperant que se pòrton amb elei lo pes dei macaduras qu'òm lei lapida amb aquestei.

    RépondreSupprimer