tag:blogger.com,1999:blog-8379050302543472187.post9154603464998820557..comments2023-09-16T11:18:47.901+02:00Comments on le ravaudeur: En vain le ventHervé Chesnaishttp://www.blogger.com/profile/07124398881611857778noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-8379050302543472187.post-14456388754655728652017-01-16T11:21:57.682+01:002017-01-16T11:21:57.682+01:00Traduction en Oc de Stéphane Lombardo:
En van lo ...Traduction en Oc de Stéphane Lombardo:<br /><br />En van lo vent<br /><br />Aviáu alestit de candelas en cas que. Lo lume es fragile, l'electricitat ten pas qu'a un fiu per lei campanhas ventosas, sensa aqueu fiu, ges de beluga per la caudiera, pas de telefòn, pas de rojor sus lei placas de la cosiniera, ère lest per una vanitat modèrna, una leiçon domestica de tenèbras. E nani, doas minutas de nuech, pas lo temps de batre lo briquet, ai pas agut de mocar lei candelas qu'ai pas utilizadas, ton ombra a pas dançat sus lei parets, ai oblidat ma meditacion d'òme alienat dins l'ivèrn, Jerusalèm s'es pas virada vers son dieu e Laurent a pas ausit sa ceriera chaire dins la tempèsta (e pasmens es ben tombada). Ai pensat a Vanas, au vent sus lo gòu, a tu lo peu dins lo vent, ai pensat a mamà que s'inquietava dei destempradas, e ai soguinhat quand sa sòrre a sonat de Soissa inquieta de mon cubèrt que ieu m'inquieta pas, èra tant gent mai crenhe ren bòrd qu'ai pus degun de perdre, vos aguent perdudas.<br />Hervé Chesnaishttps://www.blogger.com/profile/07124398881611857778noreply@blogger.com