tag:blogger.com,1999:blog-8379050302543472187.post6500697053613876733..comments2023-09-16T11:18:47.901+02:00Comments on le ravaudeur: Eté tempéréHervé Chesnaishttp://www.blogger.com/profile/07124398881611857778noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-8379050302543472187.post-5036866292653175362019-07-12T06:38:34.024+02:002019-07-12T06:38:34.024+02:00Traduction en oc de Stéphane Lombardo :
Estiu te...Traduction en oc de Stéphane Lombardo :<br /><br /><br />Estiu temperat<br /><br />Es un soleu normau un soleu d'enans, a de bòn la lutz de julhet d'autrei vòutas que rembombissiá sus lei flacas onte bolegaviam nòstres salabres, entre lei rocàs de Port-Lin que son micàs beluguejava de còp en còp, una lutz que segur aviá sa violéncia mai que cremava pas coma arriba que creme lo cèu a l'ora d'ara - que d'incendis dins lo jornau qu'incrimina de dròlles, se maufisar dei dròlles, escondre lei broquetas, lei redriçar en aut de l'armari, ambe lei bonbons, lei confituras. Coma pasmens non desirar lo fuec ? Nòstres dròlles cremaràn lo monde, li n'avèm balhat lo desideri, li avèm fach veire coma far. Mai encuei l'èr es pas tròp rare, lo cèu blau sensa estirassadas brunastras, un estiu temperat se jurariá, un estiu banau onte se legís la fenèstra dubèrta, t'aguèsse rampelat aqueu jorn luench onte lo gat negre vouguèt caçar lei parpalhons e tombèt de l'estància dins lo buddleià vonvonejant d'insèctes - lei rosiers sota ma fenèstra brusisson d'abilhas, ause un mèrle. Ren un edat d'aur, ren un soleu d'Eden, pas ren qu'un jorn d'estiu.Hervé Chesnaishttps://www.blogger.com/profile/07124398881611857778noreply@blogger.com